MrBeast "Xin Chào" bằng giọng Naruto với AUDIO TRACK
Giọng lồng tiếng huyền thoại, Junko Takeuchi, người đã thổi hồn cho bộ phim hoạt hình “Naruto" cũng chính là người được MrBeast hợp tác lồng tiếng cho video bản tiếng Nhật của anh. Thử tưởng tượng độ hào hứng tột độ của khán giả Nhật Bản khi nghe những giọng đọc quen thuộc này và nhờ đó, MrBeast thu về thêm hàng chục triệu lượt xem.
Không dừng lại ở đó, chàng YouTuber được nhiều người theo dõi nhất thế giới còn chi mạnh tay để mời hẳn người từng lồng tiếng cho phim Spider Man để lồng tiếng cho kênh “MrBeast en Espanol” của mình.
Nói về hành động này, MrBeast hào hứng “
AUDIO TRACK chính là sự bùng nổ
Trong nhiều năm, Youtube đã cố gắng triển khai một hệ thống cho phép người sáng tạo nội dung mở rộng phạm vi tiếp cận kênh của họ bằng lời tường thuật bằng tiếng nước ngoài.
Vào năm 2021, Google đã thử nghiệm ứng dụng Audio Track. Điều này cho phép người dùng nghe tường thuật đa ngôn ngữ trong cùng một video. Đến tháng 12 năm 2022, ứng dụng đã được mở rộng và sử dụng bằng nhiều ngôn ngữ Ấn Độ khác nhau.
Audio Track được dự đoán sẽ trở thành xu thế mới trong tương lai của các YouTuber bên cạnh sự cải tiến về phụ đề đa ngôn ngữ.
CƠ HỘI CHO CÁC CREATOR
Mới đây, Youtube đã tạo ra một cuộc cách mạng mới khi công bố rằng Audio Tracks có thể được áp dụng cho mọi nội dung số trên nền tảng này.
Theo công bố của YouTube, lượt xem kênh tăng 15% khi YouTube thử nghiệm tính năng mới này và chúng đến từ những quốc gia khác. Hiện tại, có hơn 3,500 video đa ngôn ngữ được đăng lên với 40 ngôn ngữ lồng tiếng.
Đây là cơ hội mới để tăng tương tác cho các Youtuber bởi YouTube ưu tiên đề xuất nội dung đến các nước khác với nội dung và ngôn ngữ phù hợp.
NHỮNG THÁCH THỨC
Tuy nhiên, một số chuyên gia vẫn nghi ngờ tính khả thi nếu phần mềm dịch không mượt và lời kể không hấp dẫn. Hơn nữa, chi phí đầu tư vào các phiên bản lồng tiếng khác nhau là không nhỏ.
Nhà sáng tạo nội dung có thể lọc ra một vài video viral nhất và dịch ra vài thứ tiếng phổ biến khác nhau hoặc kết hợp với kênh lồng tiếng chuyên dụng AI như IFLYTEK.
Dù sao đi nữa, nếu không đi theo xu hướng tường thuật, những người sáng tạo có nguy cơ bị mất doanh thu quảng cáo nếu bị người khác “ăn cắp”.
Ở các thị trường nước ngoài, không có gì lạ khi các YouTuber dịch nội dung kỹ thuật số sang ngôn ngữ của họ mà họ không biết hoặc không thể làm gì được.